<<
>>

СКОРОЧЕННЯ (Див. також скорочення у І томі)

AA = Acta Archaeologica. — Budapest.

Aarboger = Aarbogerfor nordisk Oldkyndighed og Historie. — Copenhagen, 1866.

ABAW = Abhandlungen derAkademieder Wissenschaften. Hist.-phil.

KJ. — Berlin.

ABS = Acta Universitatis Stockholmiensis. Studia Baltica Stockholmien- sis.-T. 9.-Sthlm, 1997.

Acta Orient Hung = Acta Orientalia. Hungarian Academy of Sciences. — Budapest.

Adalbjamarson, Sagaer = Bjami Adalbjamarson. Om de norske Kongers sagaer (DetNorske Videnskaps-Akademi і Oslo, Skrifter, II. Historisk-fιlosofιsk klasse, 1936. — № 4). — Oslo, 1937.

AfdA = Anzeigerfur deutsches Altertum und deutsche Literatur. — Berlin.

Agrip, ed. Einarsson = Agrip af noregs konunga sqgum. Fagrskinna-Ndregs konunga tai. Bjami Einarsson gaf ut (IF, 29). — Reykjavik, 1984.

Agrip, ed. Jonsson = Agrip af norges konunga sqgum, ed. Finnur Jdnsson (Altnordische Saga-Bibliothek, 18). — Halle a. d. Saale, 1929.

AH= Archeologia Hungarica. — Budapest.

ALG = de Vries, J. Altnordische Literaturgeschichtet 2-ге вид., 2 ττ. — Berlin. 1964—1967; див. також GAL.

AM = Arnamagnceanske Handskriftsamling. — Kbh.

ANEW= deVries, J. Altnordisches etymologisches Worterbuch. — Leiden, 1962. ANF = Arkiv for nordisk filologi. — Lund.

Annals Ukr Acad = The Annals of the Ukrainian Academy of Arts and Sci­ences in the U. S. — New York.

ANO = Aarboger for nordisk Oldkyndighed og Historic. — Kbh.

АН СССР — Академия наук Союза Советских Социалистических Республик. М.—JL ■

ANVAO = Avhandlinger utg. av Det norske Videnskaps- Akademi і Oslo. Hist.- filos. klasse. — Oslo.

APS = Acta Philologica Scandinavica. — Kbh.

AR = Antiquites Russest ed. Rafii, С. С. 2 тт. — Kbh., 1850—1852. Archoeologiai Ertesito. — Budapest.

Archiv JSNSL = ArchivJur das Studium der neueren Sprachen und Literatu- ren. — ElberfeldZBraunschweig—Berlin.

Arv = [журнал]. — Oslo.

ASB = Altnordische Saga-Bibliothek. 18 тт. — Halle a. S. 1892—1929. ASCF= Archeologica Slovaca. CatalogiZFontes. — Bratislava.

BAS-H= Bulletin de l’Academie des Sciences de ΓURSS. Classe des Hu- manites. — JI.

BAS-S = Id. Classe des sciences sociales. — JI.

Benedikz, Varangians = Benedikz B. S. The Varangians of Byzantium (Cam­bridge, 1978).

Bib AM = Bibliotheca Amamagnceana. — Kbh. — 1941 —; (продовжує­ться).

BGA = Bibliotheca Geographorum Arabicorumt ed. de Goeje, M. J. 8 ττ. — Leiden, 1870—1894; частина в нових виданнях.

Bgfj = Borgafjor?ur.

BSOAS = Bulletin of the School of Oriental and African Studies. — London. CCDMA = Corpus Codicum Danicorum Medii Aevit ed. Brondum-Nielsen,

J., 10 ττ. — Kbh., 1960—1973.

CCI = Corpus Codicum Islandicorum Medii Aevit ed/ Munksgaard, E., 20ττ. — Kbh., 1930—1956.

CCN= Corpus Codicum Norvegicorum (з 1950 p.).

CCSMA = Corpus Codicum Suecicorum Medii Aevit ed. Wessen, E., 18 ττ. — Kbh., 1943—1965.

СЕНЕ = The Cambridge Economic History of Europe.

Chria = Christiania, див. також: Kria.

Cleasby—Vigfusson, Dictionary = Cleasby, R. — Vigfusson, G. An Icelan­dic-English Dictionary, 2d ed. (Oxford, 1957; peπp. 1969).

CMH = The Cambidge Medieval History. — Cambridge.

CPS = Vigfusson, G. — Powell, F. Y Corpus Poeticum Borealet 2 ττ. (Ox­ford, 1883).

CSHB = Corpus Scriptorum Historiae Byzantinae. 50 ττ. — Bonn, 1828— 1897.

ДГ = Древнейшие государства на территории СССР (від 1991 — Восточной Европы). — М.

DHT = (Dansk) Historisk Tidsskrift. — Kbh.

D Vjsch = Deutsche Vierteljahrsschrift fur Literaturwissenschaft und Geistesgeschichte. — Stuttgart.

DVSS = [Det kongelige] Danske Videnskabemes Selskab. Hist-filol. Meddelaser. — Kbh.

Ed AM = Editiones Amamagnceanae. — Kbh., 1958 —; (продовжується).

EdJaZHollander = The Poetic Edda, trans.

Hollander, Lee M., 2d ed. (Austin, Texas, 1977).

Egilssagallones = Egil s Saga, trans. Jones, G. (Cambridge—New York, 1960). EHS = Eli F. Heckscher. An Economic History of Sweden.

EI2 = The Encyclopedic of Islam. — Leiden, 1960 (продовжується).

EIM = Early Icelandic manuscripts in facsimile, ed. Helgason, J. — Kbh., 1958—; (продовжується).

Einarsdottir9 Studier = Olafia Einarsdottir. Studier і Jcronologisk metode і tidlig Islandsk Historieskrivning (Bibliotheca Historica Lundensis9 13). — Stockholm, 1964.

ELH= [Journal of∖ English Literary History. — Baltimore, Maryland.

Ellehoj, Studier = Svend Ellehoj. Studier over den celdste norrone His- torieskrivning (Bibliotheca Amamagnaeana, 26). — Copenhagen, 1965.

ELN = English Language Notes. — Boulder, Colorado.

E. ?. = Pulsia- no. — New York, 1993.

Meissner, Stadtrecht = Meissner, R. Stadtrecht des Konigs Magnus Ha- konarson fur Bergen (Weimar, 1950).

Мел. = Мельникова E. А. Скандинавские рунические надписи. —M., 1977. Metzenthin, E. = Metzenthin, E. Die Lander- und Volkernamen in altis- Iandischen Schrifttum (Bryn Mawr, Pa., 1941).

MGH= Monumenta Germaniae Historica. — Hannover—Berlin. 1819—; продовжується.

MGH AA = MGH. Auctores antiquissimi.

MGH SS = MGH. Scriptores.

MHL = Middellalderlig historisk Litteratur paa Modersmaalett ed. Jorgensen, E. (Kbh., 1930).

MHN = Monumenta Historiae Norvegiae. I, ed. Storm, G. (Chria, 1880).

МИ A = Материалы и исследования no археологии СССР. — M.—Л. MI = Manuscripta Islandicat ed. Helgason, J., 20 тт. (1954—; продовжу­ється).

MLR = The Modern Language Review. — Cambridge.

MLN = Modern Language Notes. — Baltimore.

MM = Maal og Minne. — Oslo.

MPC = Migne9 J. P. Patrologiae cursus completus. Series graeco-latina, 161 ττ. in 166 (Paris, 1857—1866).

MPL = Migne9 J. P. Patrologiae cursus completus. Series Iatina, 221 ττ. (Paris, 1862—1864).

MSFOu = Memoires de la Societe Finno-Ougrienne. —Helsinki.

Msk = Morkingskinna.

NAIVG = Nachrichten der Akademie [або: Gesellschaft] der Wissenschaften in Gottingen. Philol.-hist. Klasse. — Gottingen.

NGL = Norges gamle love indtil 1386, 5 ττ. (Chria9 1846—1895).

NHT- (Norsk) Historisk Hdsskrift. — Oslo.

NHU = Norske historikere і utvalg. — Oslo.

NK= Nordisk Kultur. Samlingsvaerk9 30 ττ.9 ed. Brondum-Nielsen9 J. et al. (Kbh.-Oslo—Sthlm., 1931—1956).

NkS = Den nye kongelige Samling і det store Iwngelige Bibliotek. — Kbh.

Nordische Mission = Paul Johansen. Nordische Mission. Revals Griindung und die Schwedensiedlung in Estland. — Stockholm, 1951.

HΠJI = Новгородская Первая летопись.

NRA = NorskeRiksarkiv.

NTF = Nordisk Tidsskrift for Filologi. — Kbh.

NTL = Nordisk Tidsskrift for Vetenkap9 konst och industri utgiven av Let- terstedtska f∂reningen. — Sthlm.

NTS = (Norsk) Tidsskrift for Sprogvidenskap. — Oslo.

NVAOA = Skrifter utg. av Det Norske Videnskaps Akademi. — Oslo. NVAOS = Avhandlinger utg. av Det Norske Videnskaps Akademi. — Oslo. OD = давньоданська.

Oddr = Oddr Snorrason.

OE = давньоанглійська.

Offa = Berichte und Mitteilungen dem Schleswig—Holsteinschen Landes- museum. — Kiel, Neumiinster.

ON = давньонордична.

Orkneyinga sagafDasen∖. = The Orkneyingersf Saga, trans. Dasent9 G. W. — London.

Origines Isl = Vigfusson9 G. — Powell9 F. Y. Origines Islandicoe, 2 ττ. (Ox­ford, 1905).

OR = давньоруська. OS = давньошведська.

Osh = Olafs saga helga.

OsT= Olafs saga Tryggvasonar.

OsTm = Olafs saga Tryggvasonar en mesta.

OsTmZSephton = OsTm, trans. Sephton9 J. (London, 1895).

OT = Olafr Tryggvason.

PBB = [Paul’s and Braune’s] Beitrage zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur — Halle a. S.

ΠBJI = Повість временных літ (Повесть временных лет).

PMLA = Publications of the Modem Language Association ofAmerica. ΠCPJI = Полное собрание русских летописей. СПб, М.

REW = Vasmer М. Russisches etymologisches Worterbuch9 3 тт. (Heidel­berg, 1953—1958).

Ross, Terfinnas. — Ross A. S. С. The Teffinnaas and Beormaas of Ohthere (Leeds, 1940).

RPC = The Russian Primary Chronicle.

Rvik = Reykjavik.

Samfund = Samfund til ungivelse af gammel nordisk Iitteratur ( 1880— 1956)— 68 томів.

SBAW= Sitzungsberichte der Preussischen Akademie der Wissenschaften. Phil.-hist. Klasse. — Berlin.

Сборник ОРЯС = Сборник Отделения русского языка и словесности Имп. Академии наук. — СПб.

SBS = Acta Universitatis Stockholmiensis. Studia Baltica Stockholmiensis. — Sthhn.

SBWM = див. SMA W

SBVS = Saga-Book of the Viking Society. — London.

SEHR = Scandinavian Economic History Review.

SGL = Samling of Sveriges Gamla Lagart ed. Collin, H. S. — Schlyter, C. J., 13 ττ. (Sthlm—Lund, 1827—1877).

SUGNL (SGNL) = Samfund til udgivelse afgammel nordisk Htteratur (1880— 1956). Kbh.

SHT = SvenskHistorisk Tidskrift.

Simek = Rudolf Simek та Hermann Palsson. Lexikon der altnordischen Iitera- tur. — Stuttgart, 1987.

СИФ = Серия историко-филологическая.

Скан. сб. = Скандинавский сборник. — Таллинн.

SKB = Kungliga biblioteket. — Sthlm.

SKES = Erkki Itkonen, Aulis Joki, Reino Peltola. Suomen kielen etymologinen Sanakirja, vol. 1—6. — Helsinki, 1955—1978.

SkJ = Jonsson, F. Den norsk-islandske Skjaldedigtning, 4 тт. (A, 1—2; В, 1—2) (Kbh., 1912—1915). Цитується серія A.

Sl Ar = Slovenskd Archeologia. — Bratislava.

SLL = Svenska Iandskapslager9 ed. Wessen, E. — Holmback, A., 5 ττ. (Sthlm, 1933—1946).

SMAW= Sitzungsberichte der Bayerischen Akademie der Wissenschaften. Philosoph.-hist. Abt. — Munchen.

зо

SMHD = Scriptores Minores Historiae Danicae Medii Aevit ed. Gertz, М. CL, 2 тт. (Kbh., 1917—1920).

SnE = Snorra Edda.

SOAWW = Sitzungsberichte der osterreichen Akademie der Wissenschaf- ten.

— Wien.

SNF= Studier і Nordisk Filologi. — Helsingfors.

СПб. = Санкт-Петербург.

Срезневский. Материалы. = Срезневский И. И. Материалы для сло­варя древнерусского языка. 3 тт. (СПб., 1893—1903; репр. M., 1958).

SRG = MGH Scriptores rerum Germanicarum in usum Scholarum Separatim editi. — Hannover—Berlin.

SSRG = див. SRG.

SSS = Slownikstarozytnosci slowianskich. — T. 1—7. — Вид. Kowalen- ko, W. та ін. — Warszawa, 1961—1982.

Sthlm. = Sthm. = Stockholm.

St Isl = Studia Islandica. Islenzk fr??i. —Rvik.

Stud Zv = Studijne Zvesti Archeologickego ustavu Slovenskej Akademie vied. — Nitra.

SWAW= Sitzungsberichte der Kaiser. Akademie der Wissenschaften. Phil.- hist. Klasse. — Відень.

Sweett Alfred’s Orosius = Sweet, H. KingAlfreds Orosius. I (London, 1883). Татищев = Татищев B. H. История российская, IV, ред. Тихоми­ров М. Н. (М.—Л., 1964).

Theodoricus = Theodoricus Monachus.

Thule = Thule. Altnordische Dichtung und Prosa [німецькі переклади], вид. Niedner, F., 25 тт. (Jena, 1912—1930; перевид. Dusseldorf-Koln, 1963— 1967).

ТОДРЛ = Труды Отдела древнерусской литературы. — М.—Л. Tor = [журнал]. Uppsala.

Turville-Petre, Myth = Turville-Petre, G. Myth and Religion of the North (Lon­don, 1964).

Turville-Petre, Origins = Turville-Petre, G. Origins of Icelandic Literature (Oxford, 1967).

Turville-Petre, Scaldic Poetry = Turville-Petre, G. Scaldic Poetry (Oxford, 1976).

TVSS = Det Kgl. Norske Videnskabens Selskabsskrifter. — Trondheim, 1762—.

UAJb = Ural-AltaischeJahrbucher. —Wiesbaden.

UJb = Ungarische Jahrbuchen — Berlin.

Укр. = Україна. — Київ, 1924—1930.

UU A = Uppsala Universitets Arsskrift. — Uppsala.

Vf=Vestfirdir.

VHAAH = Kungliga Vitterhets Historie och Antikvitets Akademiens Hand- Ungar. — Sthlm.

Viert SuWG = Vierteljahrschrift fur Social- und Wirtschaftsgeschichte. — Wiesbaden.

Vineta = Joachim Herrman. Zwischen Hradschin und Vineta. Friihe Kulturen der Westslawen. —Munchen, 1971.

VSD = Vitae Sanctorum Danorumt ed. Gertz, M. Cl. (Kbh., 1908—1912).

VSL = Vetenskaps-Societeten і Lund.

Hr = West.

WA = Wiadomosci Archeologiczne. — Warszawa.

WAWN= Holthausen, F. Vergleichendes und Ctymologisches Worterbuch des Altwestnordischen (Gottingen, 1948).

WdS = Die Welt der Slaven. — Wiesbaden.

Ymer = [журнал]. — Sthlm.

Ys = Ynglinga saga.

ЖМНП = Журнал Министерства народного просвещения. — СПб.

Записки СПб У. = Записки историко-филологического факультета Имп. С.-Петербургского университета. —СПб.

ZfdA = Zeitsehriftfur deutsches Altertum und deutsche Literatur — Berlin. ZfdPh = Zeitsehriftfur deutsche Philologie. — Halle a. d. Saale.

ZDMG = Zeitsehrift der Deutsehen Morgenldndisehen Gesellschdft. — Leipzig/Wiesbaden.

Zoega, Dictionary = Zoega, G. T. A Concise Dictionary of Old Icelandic (Oxford, 1910; peπp. 1975).

ZRG-GA = Zeitschriftdersavigny-StiftungfurRechtsgeschichte. Germanisehe Abteilung. — Weimar..

<< | >>
Источник: Омелян Пріцак. ПОХОДЖЕННЯ РУСІ. Стародавні скандинавські саґи і Стара Скандинавія. Том II. Київ Видавництво «Обереги» 2003. 2003

Еще по теме СКОРОЧЕННЯ (Див. також скорочення у І томі):