«Саґи про мешканців Оркнейських островів»
Вступ
«Orkneinga saga» розповідає про родину ярла Ейстейн ґлумра, яка правила Оркнейськими островами (в межах Норвезького королівства) від приблизно другої половини IX ст. Саґу вперше було створено десь бл.
1190 р. Цю версію саґи, в якій розповідалося про події до 1171 р., вчені називають «давнішою», і вона не збереглася. До нас дійшла «молодша» версія, побудована на давній, написана анонімним ісландцем бл. 1230 р. У ній розповідається, мабуть, про те саме легендарне минуле й подається історія ярлів від приблизно 880 р. до 1171 р. із деякими доповненнями, що стосуються пізнішого періоду (до 1230 р.)584.Саґа повністю була включена до «Flateyjarbok» (бл. 1380— 1394 рр.) — вона ввійшла частинами до саґ про Олава Трюґґвасона та Олава Святого. Вона збереглася також у трьох фрагментах давніших рукописів (AM 325 І, 4°, 18 листків; AM 325 III а, 4°, 2 листки; AM 325 III b, 40, 1 листок).
Перше наукове видання саґи було підготовлене Сіґурдом Норда- лем (Sigur?ur Nordal) у серії SUGNL (Т. 40, Copenhagen, 1913—1916).. Нове наукове видання з’явилося в серії Islenzk Fornrit, видав Finn-
bogi Gudmundsson (т. 34. — Reykjavik, 1965. — CXLL — 428, (2) c., З карти).
Достатньо адекватний англійський переклад саґи підготував сер Джордж В. Дасент (G. W. Dasent: tThe Orkneyingers, Saga») і опублікував у 1894 р. в Лондоні. Новий англійський переклад зроблений Hennann Palsson та Paul Edwards: «Orkneyinga saga», Penguin Books, 1981. Німецький переклад надрукований у 19-му томі серії Thule (Die Ge- schichten von den Orkadent DanemarkundderJomsburg, 1-ше вид., 1924; 2-ге вид., 1966. — С. 21—219).
Згідно з теорією, яку висунув Ейнар Ол. Свейнссон, саґу було створено бл. 1200 р. під протекцією нащадків Семунда Мудрого (Оддаверів) у Південній Ісландії, які підтримували тісні взаємини з Оркнеями585.
Див. Simek, с. 273—274.Аналіз
Cara зосереджує свою увагу на Рьоґнвальдові Брусасоні, ярлові оркнейському, активному прибічникові Олава Святого. Він брав участь у трагічній битві біля Стікластадіра, де був убитий Олав Святий (1030). Йому пощастило втекти і також урятувати пораненого Гаральда Сіґурдарссона (який пізніше дістав прізвисько «Суворий»). Рьоґнвальд утік на схід через Кйольські гори до Ямталанду, а звідти таємно перебрався до Швеції. Тим часом до нього приєдналися Га- ральд, який одужав після поранення, та рештки розбитого війська Олава Святого. Разом вони подалися на Русь (austr і Gardariki) і з’явилися до двору короля Яріцлейва Голмґардського (Ярослава Новгородського)586.
Оскільки саґа містить у собі важливі відомості про життя норвезьких емігрантів у Новгороді—Ладозі в 30-ті рр. XI ст., розділ 21 саґи дається тут у перекладі.
Саґа повідомляє одну цікаву деталь із середини XII ст. Коли ярл Рьоґнвальд Кольссон калі (пом. 1158 р.) прибув зі своїми людьми в Константинополь, їх тепло привітали імператор та вікінґи (var?eim ?ar velfagnat af Stolkonungi ok Vceringjum)5*1. Автор саґи уточнює: тоді імператором у Константинополі був Менеліас (Мануїл І Комнен, 1143—1180), відомий як Манулі (?a VarMenelids konungr у fir Miklagardit er ver kqllum Mandla)5**. Він нагородив ярла великою сумою грошей і запропонував давати йому військову платню (mala-gjqf), якщо ярл та його люди погодяться піти до нього на службу (hann veitti jarli mikit fe ok baud ?eim mdlagj qfi ef ?eir vildi ?ar dveljask)5*9.
Вибрані уривки
Ґандвік
На початку саґи оповідається коротка історія про заснування Норвегії (Fundinn Noregr). Форнйот, який правив територіями, відомими як Фіннланд та Квенланд, називається першим сувереном Норвегії.
Ця географічна примітка є цінною, бо засвідчує той факт, що розташування Білого моря було ще відоме в Ісландії XIII ст.
Перебування Рьоґнвальда Брусасона на Русі (в Ґардарікі)™
«Про Рьоґнвальда, сина Брусі, тут треба сказати, що він був у битві біля Стікларстадіра, коли святий король Олав загинув; ярл Рьоґнвальд утік звідти разом з іншими, яким це вдалося. Він виніс із поля битви Гаральда Сіґурдарсона (пом. 1066 р.), брата короля Олава; Гаральд був тяжко поранений. Рьоґнвальд залишив його в одній хаті, щоб він там одужав, а сам перейшов через Кйольські гори до Ямталанду, звідти добувся у Швецію до короля Емунда (Анунда) Олавссона (1020/22—1047/50). Гаральд був у господаря хати, поки вилікувався; після цього господар дав йому свого сина за провідника, і вони поїхали на схід до Ямталанду, а звідти до Швеції, причому подорожували вони здебільшого таємно. Коли вони їхали верхи крізь лісові хащі, Гаральд наспівував свою пісеньку592 (див. Походження Русі. —Т. І. —С. 330).
Гаральд прибув до Швеції і знайшов там Рьоґнвальда Брусасона; звідти вони поїхали разом на схід до Русі (Ґардарікі), взявши із собою чимало людей, які ходили з королем Олавом у його похід. Вони їхали, не зупиняючись доти, доки добулися на схід у Новгород (austr і Holmgarda), де король Яріцлейв (Ярослав Мудрий, 1015—1054); прийняв їх надзвичайно добре, тому що вони були людьми святого короля Олава. Вони [всі стали командирами прикордонного війська Русі] (gerdusk ?eir ?a Iandvarnarmenn Jyrir Gardariki) під [загальним командуванням] ярла Ейліва, сина ярла Рьоґнвальда Ульвссона, [який давно вже активно діяв на Русі].
Рьоґнвальд Брусасон залишався на Русі (і Gardariki), поки король Гаральд Сіґурдарсон їздив до Міклаґарда (Константинополя). Протягом якогось часу Рьоґнвальдові щоліта довіряли боронити країну [проти нападників-вікінґів], але взимку він завжди жив у Новгороді (i Holmgardi). Король Яріцлейв (Ярослав) цінував його дуже високо, а з ним і все його військо.
Рьоґнвальд був, як уже згадувалося, вищий і дужчий, аніж будь- хто з його людей; він був також найвродливіший серед чоловіків.
Він мав такі блискучі здібності, що рівняти його не було з ким. Арнор Ярласкальд сказав, що Рьоґнвальд переміг у десятьох великих битвах під час свого перебування в Новгороді (z Holmgardi) (див. Походження Русі. —Т. І. —С. 326).Коли Ейнар Тамбарскельфір і Кальв Арнасон (в 1034 р.) прибули на Схід, на Русь (μustr і Gardariki), щоб зустрітися з Маґнусом Олавс- соном, вони зустріли Рьоґнвальда в Старій Ладозі (Z Aldeigjuborg). Він мало не напав на Кальва, поки Ейнар не пояснив йому мету їхньої подорожі. Ейнар сказав тоді Рьоґнвальдові, що Кальв глибоко осуджує лихих людей, які вбили святого короля Олава, прибравши його з лиця землі, й що він сподівається знайти гідного наступника в його сині Маґнусі. Він сказав, що Кальв хоче допомогти Маґнусові взяти владу в Норвегії і підтримати його в боротьбі проти Кнутлінґів (дан- ський клан Канутів). Після цього Рьоґнвальд заспокоївся. Тоді Ейнар попросив Рьоґнвальда супроводжувати їх у їхній подорожі до Новгорода (upp til Hdlmgards) і підтримати їхнє прохання в розмові з королем Яріцлейвом (Ярославом), і Рьоґнвальд на це погодився.
Тоді вони найняли повіз у Старій Ладозі (і Aldeigjuborg), поїхали до Новгорода (μpp til Hdlmgardp) і знайшли там короля Яріцлейва (Ярослава); вони переказали йому своє доручення і додали від себе, що оскільки правління Кнутлінґів (данського клану Канутів) і зокрема Альвіви, стало для них нестерпним, вони більше не можуть служити йому далі. І тоді вони виклали таке своє прохання: нехай король Яріцлейв віддасть їм Маґнуса, сина короля Олава, щоб він став їхнім вождем. Тоді й Рьоґнвальд приєднався до їхнього прохання, а також королева Інґіґерда (Олавсдоттір, пом. 1050 р.) й багато інших.
Королю (Ярославові) не хотілося віддавати Маґнуса норвежцям, після того як вони вчинили розправу над святим королем Олавом, його (Маґнуса) батьком. Проте, зрештою, вони домовилися, що одинадцятеро [з дванадцяти] найблагородніших людей складуть присягу перед королем Яріцлейвом (Ярославом), що все це правда і їм можна вірити.
Але король Яріцлейв (Ярослав) звільнив Рьоґнвальда від обов’язку давати присягу з огляду на його вірність; його порахували тоді дванадцятим. •Кальв дав клятву Маґнусові, що поїде разом з ним у [його] країну й супроводжуватиме його, якщо він захоче її покинути, і зробить усе, що, на думку Маґнуса, треба буде зробити, аби безпечно привести його до влади.
Після цього норвежці проголосили Маґнуса своїм королем і стали віддано служити йому.
Кальв та його друзі перебували в Новгороді (і Holmgardi) до кінця святкових урочистостей з нагоди Різдва. Після цього вони вирушили в Стару Ладогу (til Aldeigjuborgar) і там роздобули для себе кораблі. Вони відпливли зі сходу навесні, як тільки скресла крига. Тоді й Рьогнвальд Брусасон намислив приєднатися до короля Маґнуса в його подорожі. Спочатку вони добулися до Швеції, як розповідається в «Сазі про короля Маґнуса», а потім до Ямталанду, а далі на схід через Кьольські гори до Верадаля. І як тільки король Маґнус дістався до Трондгейма, все населення підкорилося його владі. Тоді він поїхав до Нідаросса, і на Ейратінґу592 його проголосили королем над усією країною...»593.
3.