«Саґа про Кормака» («Kormaks saga»)
Вступ
«Kormaks saga» також належить до найдавніших ісландських саґ, створених бл. 1200—1230 рр.105. Вона ввійшла до «Mo?ruvallabok» (AM 132, fol.106; бл.
1316—1350). Зберігся також один додатковий пергаменний фрагмент із першої половини XIV ст. (AM 162, fol.).Стандартне видання було підготовлене Ейнаром Ол. Свейнссо- ном у циклі «Vatnsd?la saga», що вийшов друком як 8-й том серії Islenzk Fomrit (Rvik., 1939. — LXXX-CX, 201—302 с.). Лі М. Голландер опублікував свій англійський переклад (The Sagas of Kormak and the Sworn Brothers, Princeton University Press, 1949, c. 3—72). Німецький переклад Фелікса Ніднера з’явився в 4-му томі серії Thule: Vier Scaldengeschichten (1-ше вид., Jena, 1914; 2-ге вид., 1969.— С. 143— 206). Див. також: Carol J. Clover. Kormaks saga. — Med. Scand., 1993. — C. 368; див. ще Simek. — С. 217.
Вибрані уривки та аналіз:
Кормак у поході на Бярмаланд (бл. 961—970)
Героєм саґи є видатний ісландський скальд Кормак Оґмундар- сон, який жив бл. 930—970 рр., а головною її темою — кохання. «Але воно тут гірке подвійно у своїй трагічній нездійсненності: і в тому, що герой відразу закохується з першого погляду, і в тому, що зберігає це почуття до смерті»107.
Ми не станемо тут розглядати всю цю дуже оригінальну любовну історію, а обмежимося тільки одним інцидентом. Кормак, який не знаходить собі спокою, рушає за своєю коханою Стейнґерд, яка тим часом виходить заміж, уже вдруге, і прибуває до Норвегії разом із Торвальдом тінтейном, її чоловіком.
«Наступної весни король Гаральд [Сіра Шкіра Ейрікссон Норвезький, 961—970] приготувався вирушити у великий похід на Бярмаланд. Кормак командував одним кораблем (skipstjomarma?r) у цьому поході, а Торвальд [новий чоловік Стейнґерди] іншим (Eptirum varit byrjar Haraldr konungr fer? sina til Bjarmalands me? miklu lidi. Kormakr var skipstjomarma?r i ?eiri fer?, ok a q?ru skipi var ?orvaldr)»108.
Природно, що Кормак скористався з першої ж нагоди, аби вступити в бій зі своїм суперником. Саме ця тема була особливо цікавою для автора саґи. На жаль, через це опис самого походу до нас не дійшов, і ми маємо тільки його стереотипне закінчення: «Після чого вони вирушили до Бярмаланду, а звідти повернулися в Норвегію (eptir ?etta foru ?eir til Bjarmalands ok aptr ?a?an ok komu heim i land)»109.
3.