«Саґа про Ґреттіра» («Grettis saga Asmundarsonar»)
Вступ
Ця саґа є однією з тих, які існують, так би мовити, у версіях, перероблених починаючи десь з 1300 р.282 Вона збереглася в чотирьох пергаменних рукописах, які дійшли до нас із XV cτ.: AM 551 a, 40; AM 556 a, 40; AM 152, fol.; DG (Delagardie, Uppsala) 10, fol.
Стандартне видання було підготовлене Ґудні Йонссоном і опубліковане в 7-му томі серії Islenzk Fornrit (Rvik., 1936. — С. V— LXXIX, 1—290)283.Існує англійський переклад 1913 р., зроблений Джорджем Ейнслі Гайтом і надрукований у Everyman s Library: The Saga of Grettir the Strong (London, 1913. — XVIII. — 258 c.). Загальний огляд саґи англійською мовою можна знайти в Th. М. Andersson. The Family Saga (с. 200—210). Німецький переклад Пауля Германна вийшов друком у серії Thule (т. 5: Die Geschichte von dem starker Grettir, dem Geachteten, 1-ше вид., Jena, 1913; 2-ге вид., 1963. — 260 c.).
Див. також: Robert Cook. Grettis saga. — Med. Scand., 1993. — С. 241—242; Simek.-С. 115—117.
Вибрані уривки та аналіз
Сюльґісдалір у [Холодній] Швеції
«Grettis saga» — це один з найкращих великих ісландських літературних творів про розбійників, і до того ж найбіографічніша з усіх саґ. Щодо сюжету — герой повстає проти суспільного ладу Ісландії, яким він був у першій половині XI ст.284.
Але ми тут наведемо тільки два епізоди.
Перший епізод:
Такий собі bondi, Торгаль Ґрімссон із Торгальсстадіра (Форселу- даль у Ватнсдалі, тінґ Гунаватнс), зіткнувся з труднощами, не можучи найняти вівчаря для своєї ферми, яку відвідували привиди.
Якось, коли зібрався загальний тінґ, він підійшов до законо- мовця (logsoguma?r) Скапті Тородссона й попросив у нього поради. Ознайомившись із його проблемою, Скапті сказав йому так285: «Певно, десь у чужих краях існує злий дух, неприхильний до тебе, якщо люди менш охочі доглядати твої отари, аніж отари інших.
Але ти просиш у мене поради, і я знайду тобі вівчаря. Його звуть Ґлам, і він прибув сюди з далекого краю, із Сюльґісдаліра, що в [Холодній] Швеції286, минулого літа (?tta?r or Svi?jo? [Miklu] or Sylgs- dolum, er ut kom i fyrra sumar). Він чоловік великий і дужий, але не на кожен смак».Цей схильний до поганської віри і лихий на вдачу вівчар був убитий таємничим чином на Юлетід (свято, яке відповідає Різдву) й сам перетворився на привида, порішивши двох своїх наступників, отож Торгалю довелося взимку покинути свою ферму287.
Кінець кінцем за цю роботу взявся Ґреттір, і йому вдалося здолати привид Ґлама в борцівському поєдинку. Але, вмираючи, Ґлам провістив, що Ґреттірові судилося стати розбійником і померти в самотині288.
Усі ці події, пов’язані з Ґламом, датуються редактором саґи 1014—1015 рр.289.
Повсякденне життя варязького гвардійця в Константинополі (1035 р.)
Другий епізод пов’язаний з мандрами Торбйорна Енґула Top- дарсона, який убив героя саґи Ґреттіра Асмундарсона геруланґса і потім зазнав переслідувань Греттірового брата Торстейна дромунда Асмундарсона, що прагнув помсти.
«В ту зиму [1032 р.290] вони обидва були в Норвегії, але Торбйорн перебував на півночі, а Торстейн у Тунсберґу, отож вони не бачилися один з одним. Проте Торбйорн знав, що Ґреттір мав брата в Норвегії, й почувався не дуже впевнено в чужій країні. Тому він спитався поради, як йому далі бути.
В ті дні багато нордів мали звичай виїздити на чужину й найматися на військову службу в Константинополі (i ?enna tima for mart Nordmanna ut і Miklagard ok gengu ?ar a mala), і Торбйорн подумав, що, мабуть, йому теж ліпше податись туди і здобути там багатство й славу, аніж лишатися в північних землях, де Ґреттір мав родичів. Отож він сів на корабель, який відпливав із Норвегії, й не зупинявся у своїй подорожі доти, доки не прибув до Константинополя, де й залишився на певний час (dvaldisk hann ?ar um hrid)»291.
«Торстейн дромунд був чоловік багатий і шанований.
Почувши про те, що Енґул (Торбйорн) виїхав до Константинополя, він передав свою власність родичам і подався за ним, стежачи за його пересуваннями, але так, що Енґул нічого про це не знав. Він з’явився в Константинополі незабаром після того, як туди прибув Енґул, маючи намір убити його. Та ні той, ні той не знали один одного в обличчя.Обидва [в 1033 р.292] виявили бажання вступити до варязького корпусу, і до їхнього прохання поставилися прихильно, як тільки стало відомо, що вони норди (nu vildu ?eir koma ser i sveit med V?rin- gjum, ok var ?vi vel tekit ?egar ?eir vissu, at ?eir varu Nordmenn)293.
В той час царем у Константинополі був Михаїл Каталакт (katalak = καταλλακτης, 1034—1041 )294. Торстейн дромунд став шукати нагоди, щоб зустрітися з Енґулом за таких обставин, де він міг би впізнати його. Але йому ніяк не щастило знайти його в тому морі людей, отож він чекав слушного випадку, мало переймаючись власним добробутом і думаючи тільки про свою помсту..
Далі сталося так, що варягам було наказано виступити в похід на захист країни. Звичай і закон вимагали, щоб, перш ніж вони виступлять, їм було зроблено огляд їхнього озброєння (ok adr en ?eir foru heiman, var ?at sidr ?eira ok lqg, at eiga vapna?ing)295. Такий огляд улаштували й того разу.
В призначений день всі варяги й ті, хто мав виступити з ними в похід, мусили прийти і показати свою зброю. Торстейн і Енґул прийшли обидва. Торбйорну першому випала черга показувати свою зброю, і він подав для огляду меч Ґреттіснаут. Побачивши його, всі були в захопленні і сказали, що то справді шляхетна зброя, але дивувалися, чому посередині леза був виламаний шматочок криці, й Енґула стали розпитувати, як це сталося. Енґул сказав, що це історія, гідна того, щоб її розповісти.
«Насамперед я мушу вам сказати, — промовив він, — що в Ісландії я вбив героя, якого звали Ґреттір Дужий (inn sterki). То був страшний і могутній воїн, обдарований такою доблестю, що ніхто не міг здолати його, поки з ним не зіткнувся у герці я.
А що доля визначила мені стати його вбивцею, то я взяв над ним гору, хоча він був у багато разів сильніший, аніж я. Я відтяв йому голову цим мечем, і тоді від леза й відломився шматочок».Варяги, які були поруч, подивувалися з того, що людина може мати такий міцний череп, і стали роздивлятися меч, передаючи його 3 РУК У руки. Ось так Торстейн і довідався, хто був Енґул, і попросив, щоб йому теж показали меча, як і іншим. Енґул охоче дав йому його в руки, бо всі захоплювалися його доблестю, і він, не здогадуючись про те, що це може бути Торстейн або якийсь родич Ґреттіра, подумав, що й цей чоловік теж почне його вихваляти. Взявши меч у руки, [Торстейн] дромунд миттю змахнув ним і вдарив Енґула. Він зробив це з такою силою, що лезо розітнуло череп аж до щелепи, і Торбйорн упав мертвий. Серед людей, які були поруч, запала тиша. Воєначальник, який проводив огляд (gjaldker inn sta?arins)296, узяв Торстейна під арешт і спитав у нього, як він наважився зламати священну недоторканність військового зібрання (a heilqgu ?ingi). Торстейн відповів, що він брат Ґреттіра Дужого і що досі йому ніяк не вдавалося помститися за його смерть. Тоді багато з присутніх виступили на його захист і сказали, що його вчинок виправданий для чоловіка, який вирушив у таку далеку дорогу, щоб помститися за брата»297.
Проте Торстейна вкинули до в’язниці, де він мав чекати або викупу, або страти.
Його подальша доля, після того як його викупила одна вельможна грецька дама, на ім’я Cnec, та їхні спільні пригоди не становлять для нас інтересу.
17.