«Саґа про Трістрама та Ісодду» («Tristram saga og isoddar»)
Вступ
У 1226 р. славетна поема «Трістан та Ізольда» була перекладена братом Робертом нордичною мовою для короля Норвегії Гакона Гаконарссона (1217—1263). Написана бл. 1175 р. Томасом (англо- норманом, який, певно, був одним із царедворців короля Генріха II, ця поема вважається однією з найдавніших, написаних чи перекладених, саґ типу Riddarasogurn9.
Робертів переклад дав стимул до створення ісландської саґи «Tristram saga og Isoddar», написаної десь у кінці XIV ст. Ця саґа зверталася також до інших джерел і опрацьовувала відомий сюжет у своєму власному специфічному стилі121. Вона дійшла до нас у пергаменному рукописі XV ст. (AM 489, 4°) і була включена до шостого тому науково-популярного збірника Riddarasogur, опублікованого Бярні Вільгялмссоном (Rvik., 1954), с. 85—145.
Вибрана бібліографія
Hill, Joyce. Tristram saga og isoddar. — Med. Scand., 1993. — С. 657; Simek.-С. 370—371.
Аналіз
Голмґардарікі та (іспанська) Галісія
Іспанський король Гльодвір воював з Елеммі, королем Голмґардарікі, та його братом Сераном (?a? ger?ist til ti?inda, ?a er Hlo?vir konungr var brottu, a∂ Elemmie konungr of Holmgardi haf?i lagi? undir sig Span OgSeran bro?ur hans)nι. Калеґрас, батько Трістрама, був одним із Гльодвірових лицарів.
Ісландський sagama?r, який жив у XIV ст., природно, ідентифікував Елеммі як короля Голмґардарікі, оскільки ототожнив іспанську Галісію із східноєвропейською Галіцією (по-українському: Галичина), Трістрам помер у Якобсланді123, тобто в іспанській Галісії,