КОНТРОЛЬНГЗАПИТАННЯІ ВПРАВИ
1. У чому полягає значення процедур аргументації і спростування для науки, для різних контекстів громадського життя?
2. Охарактеризуйте поняття “дискусія”, “диспут”, “дебати”, “полеміка”.
3. Які існують види суперечок?
4. Проаналізуйте спільні і відмінні риси аргументації та доведення.
5. Що таке пряма і непряма аргументація? Наведіть власні приклади-ілюстрації прямої, апагогічної і розділової аргументацій.
6. У чому полягає сутність операції “приведення до абсурду”?
7. Що таке спростування? Які існують види спростувань?
8. Наведіть власні приклади-ілюстрації спростувань.
9. Охарактеризуйте основні правила, дотримання яких вимагається в ситуаціях аргументації і спростування.
10. Наведіть приклади-ілюстрації найтиповіших помилок, що можуть зустрічатись під час аргументації або спростування.
11. Чому про сучасну теорію аргументації говорять як про інтегральну дисципліну?
12. Що мають на увазі під синтаксичним, семантичним і прагматичним вимірами аргументації?
13. Охарактеризуйте комунікативний, логічний та ціннісний аспекти аргументації.
14. Які основні стадії дискусії можна виділити? Проаналізуйте конкретні випадки дискусій і зафіксуйте основні стадії їх розгортання.
15. У чому полягає сутність “принципу кооперації”?
16. Проаналізйте з точки зору теорії аргументації запропоновані міркування (встановіть тезу аргументації або спростування, аргументи “за” і “проти”, форму аргументації або спростування і помилки, що зустрічаються в наведених аргументативних міркуваннях):
а) “Нарешті настав день, коли Сніжків проект визрів остаточно, і наступної неділі на Асамблеї було поставлено на голосування питання, будувати вітряка чи ні. Коли всі зібралися у великій клуні, перший підвівся Сніжок і, не звертаючи уваги на овець, які час од часу перебивали його меканням, виклав свої міркування на користь будівництва вітряка.
Потім слово взяв Наполеон. Не підвищуючи голосу, він заявив, що будування вітряка — то казна-що і тільки останній йолоп може за це голосувати” (Орвелл Дж. Скотоферма. K., 1991. — с. 224.).б) “...в прездії Академії наук продовжує панувати думка про те, що оскільки ми живемо у перехідний період, то коней на переправі не змінюють. Але при цьому.ніхто не робить поправки на життя: якщо довго не наважуватись починати переправу, можна дочекатись повені, яка знесе і стернових, і коней” (“Голос України” від. 12 березня 1993 р.).
в) “Віра в постійний прогрес людства, що прямує до все більш високого, досконалого стану, до раю на землі, до “світла” і т. ін. — одна з найшкідливіших оман, успадкованих від XIX сторіччя (...). Її сенс полягає приблизно ось в чому: людина в основі своїй — створіння прогресивне і як рід все більше удосконалюється. Це проявляється у всьому. У світогляді людина переходить від марновірства до науки. У науці вона здобуває вд< більш глибокі знання; з допомогою техніки все більшо^мірою оволодіває світом; в царині моралі постійно удосконалюється; в політиці винаходить все більш прогресивні форми правління; в мистецтві створює все більш прекрасні твори. Тітьки в релігії — згідно з таким підходом — немає прогресу, бо релігія — марновірство, яке з плином часу успішно долається (...)
Такий погляд на прогрес, дуже популярний, починаючи з XIX сторіччя і аж до другої світової війни, заперечується сьогодні переважною бітьшістю освічених людей у цивілізованих країнах. Вивчення передумов віри в прогрес, а також досвід, набутий людьми в XX сторіччі виразно показали, що віра в прогрес є просто марновірством.
Ця віра, що бере початок в епоху Просвітництва (...), отримала підтвердження в теорії еволюції Дарвіна, а також у розвитку сучасного природознавства і техніки. У світі тварин, як виявила зоологія, спостерігається постійний прогрес. Це твердження було перенесене на історію людства. Так само як ссавці знаходяться на більш високому щабелі розвитку, ніж птахи, сучасна людина перевершує людей стародавності або Середньовіччя.
Проте такого роду перенесення біологічних категорій на історію людства є безпідставним хоча б тому, що в історії людства досліджений проміжок часу складає три тисячі років, це близько ста поколінь, а сто поколінь за шкалою біологічної еволюції — величина зовсім незначна. Говорити про прогрес в межах цієї біологічної секунди неможливо. Крім того, поглиблене вивчення історії культури дозволяє зробити висновок, шо прогрес тут — скоріше виняток, він виявляє себе впродовж коротких періодів і лише в деяких ділянках культури. Дійсно, починаючи із XVII сторічя ми спостерігали бурхливий розвиток природознавства і заснованих на ньому технологій. Проте моральний прогрес в історії людства, наскільки нам відомо, відсутній. Точніше кажучи, прогрес помітно в межах одного періоду, однієї цивілізації. Наприклад, він очевидно відбувався в Стародавньому Єгипті (...) Але в царині моралі на зміну прогресу, як правило, приходить регрес. Наприклад, в тому ж Єгипті становище жінки в Новій державі (XVI — XIV ст. до Р.Х.) було кращим, ніж в сучасній Швейцарії. А зараз там панує іслам, згідно з яким у жінки навіть не може бути душі. Вбачати в цьому прогрес просто сміїпно.З іншого боку, в XX сторіччі були скоєні жахливі злочини — масові вбивства в німецьких і радянських таборах (...) Таким чином, уявлення про постійний моральний прогрес людства — це забобон.
Схожий стан речей спостерігається і в деяких інших галузях. Далеко не очевидним, наприклад, є те, що сучасні форми соціального устрою є досконалішими від стародавніх (...). Це можна було б сказати і про чисту науку і мистецтво. Безумовно, останнім часом — починаючи приблизно із XVII сторіччя — ми досягли значного прогресу в техніці. Наприклад, була винайдена нова техніка нотного запису, завдяки чому стали можливими видатні опери, ораторії і т. д. З’явились нововведення в техніці будівництва (бетон), що призвели до створення нових архітектурних форм. Навіть в логіці застосування методу формалізації викликало суттєвий прогрес.
Але запитаймо себе: чи досягає сучасний художник завдяки більш сучасній техніці більших висот, ніж Мікеланджело, чи є Фреге більш значним логіком, ніж Діодор із Кроносу? Скажемо так: ми цього не знаємо. У всякому разі, коли мова йде про шось суттєве, прогрес далеко не є очевидним.Отже, твердження щодо наявності прогресу всього людства в цілому 1) є цілком безпідставним і 2) суперечить фактам. Звичайно, якийсь прогрес відбувається і на рівні окремої особи, і на рівні цілого народу, і до цього необхідно прагнути. Але змальована вище “прогре- систська” позиція є забобоном” (Ю. Бохеньский. Сто суеверий. M.: Прогресе, 1993. С. 120 — 123).
г) “ — Отже, по-вашому, переконань немає?
— Немає — і не існує.
— Це ваше переконання?
— Так.
— Як же ви говорите, що їх нема? Ось вам вже одне на перший раз”.
(Тургенев И. С. Поли. собр. соч. в 15 тг. — М. — JI.: “Наука”, 1961 — 1968. - Т. VI. - С. 261.).
д) “Спочатку при будові Вавілонської вежі все було в певному порядку, порядок був навіть надто великий, дуже багато уваги зверталось на дороговкази, перекладачів, робітничі житла й шляхи сполучення, наче б попереду були uLτi століття можливостей вільної праці. Тодішня панівна думка доходила аж до того, шо, мовляв, треба будувати скільки можна повільніше; а вже не треба було дуже зловживати цією думкою, щоб взагалі стали боятися самого початку закладання фундаменту. Аргументувалося це власне так: істотна в усьому підприємстві ідея побудови такої вежі;, що сягає неба. Усе інше поряд з цією ідеєю другорядне. Ідея, раз усвідомлена в своїй величі, вже не може зникнути; як довго існують люди, так само довго існуватиме й сильне бажання вивершити бу^ву вежі. Але в цьому відношенні не треба турбуватися за майбутнє, навпаки, людське знання підноситься, будівельне мистецтво прогресувало й прогресуватиме далі, праця, на яку ми потребуємо одного року, сто літ пізніше може бути виконана за півроку, та ще й ліпше, міцніше. Отже, чому вже сьогодні напружуватися до краю? Це мало б сенс лише тоді, коли б можна сподіватися спорудити вежу за життя одного покоління.
Але такого ніяк не можна сподіватися. Скоріше можна думати, шо наступне покоління з своїми вдосконаленими знаннями вважатиме працю попереднього покоління поганою й знесе будівлю, щоб почати нову. Такі думки ослаблювали сили, і тому більше, ніж за будову вежі, турбувалися будовою робітничого міста. Кожне земляцтво хотіло мати найліпші дільниці, з того виникали суперечки, шо розгорялися до кривавих боїв. Бої не припинялися, для керівників вони були новим аргументом за те, що з огляду на брак потрібної концентрації вежу треба будувати дуже повільно або, ше краше, після встановлення загального миру. Та час минав не лише в боях; у паузах покращували місто, з чого поставала нова заздрість і нові бої. Так сплив час першого покоління, але жодне з наступних не було інакшим, тільки безупинно зростала вправність, а з нею й жадоба воювати. Дійшло до того, що вже друге чи третє покоління пізнало безглуздість побудови вежі до неба, але знадто вже були сильні зв’язки, щоб покинути місто. Усі легенди й пісні що постали в цьому місті, сповнені тугою за тим прореченим днем, коли велетенський кулак розтрощить місто п’ятьма вдарами, що з короткими паузами слідуватимуть один за одним. Тому й має місто в гербі кулак”. (Кафка Ф. Герб міста. — ж. “Всесвіт”. 1993, № З - 4. - С. 147 - 148).е) “Перша версія мого звинувачення базувалася на двох речових доказах: високі чоботи з халявами, в яких молодша сестра виправила мене у світ після вересневої катастрофи, свідчили про те, що я нібито “майор польського війська”, а перша частина мого прізвища в російському звучанні асоціювала мене геть несподівано з горезвісним маршалом німецької авіації. Логічний висновок був такий: “Герлінг — Грудзінський є польським офіцером на службі у ворожої німецької розвідки”. Виразні недоладності в обидвох засновках дозволили нам, проте, відносно швидко впоратися з цим тяжким звинуваченням. Залишався незаперечний факт — я намагався перетнути державний кордон Радянського Союзу з Литвою. Навіщо, хотілося б знати? — Аби воювати з німцями.
— А чи відомо мені, що Радянський Союз уклав з Німеччиною пакт про ненапад? — Так, але відомо й те, що Радянський Союз не оголошував війни Англії та Франції. — Це несуттєво. — Як остаточно звучить звинувачувальний вирок? — “Мав намір перейти радянсько- литовський кордон, аби вести боротьбу з Радянським Союзом”. — “Чи не можна було б слова “з Радянським Союзом” замінити словами “з Німеччиною”? Удар відкритою долонею навідліг тут-таки протверезив мене. “Це одне й те саме”, — потішив мене судовий слідчий, коли я розписувався в запропонованому документі”. (Густав Герлінг — Грудзінський. З книги “Інший світ”. — ж. “Всесвіт”. - 1993. - № 2. - С. 186.).є) Колись в провінційному французькому театрі трапився такий випадок. Коли публіка почала співати “Марсельєзу”, на сцену вибіг поліцай і оголосив, що в театрі заборонено робити те, чого немає в афіші. “А як же тоді бути з тобою, тебе теж не оголошено в афіші” — запитав глядач.
ж) “Король запросив трьох учених, шо, за тамтешнім звичаєм, одбували на той час тижневе чергування при дворі. Ці добродії, уважно вивчивши мій зовнішній вигляд, прийшли до трьох різних висновків. Вони погоджувалися тільки на тому, що мене створено поза нормальними законами природи, бо я не можу захищати своє життя, ні прудко бігаючи, ні лазячи по деревах, ні копаючи нори в землі. Докладні спостереження над моїми зубами довели їм, шо я належу до м’ясоїдних тварин, але вони не могли уявити собі, чим я годуюся, якщо не їм слимаків та інших комах, бо всі чотириногі сильніші за мене, а польова миша та інші дрібні тварини для мене занадто прудкі.
Один з цих розумників висловив навіть гадку, що я — зародок або передчасно породжена тварина. Проте інші два відкинули таку думку, зауваживши, що всі частини мого тіла цілком розвинені і шо я прожив уже багато років, як свідчить моя борода, що її вони помітили крізь сильне збільшувальне скло. Мій надзвичайно малий зріст не дозволяє їм визнати мене й за карлика, бо улюбленець королеви, найменший відомий у цій країні карлик, був усе ж таки щось із тридцять футів заввишки. По довгих суперечках мудреці одностайно визнали, шо я являю собою якусь дивовижну гру природи. Таке пояснення цілком відповідає і сучасній європейській філософії, світила якої, намагаючись приховати своє неуцтво, вигадали цей чудернацький термін для розв’язання всіх труднощів і цим надзвичайно збагатили науку’’^Свіфт Дж. Мандри Лемюеля Гуллівера. K.: Веселка, 19W— С. 71 — 72).