§ 7. Аналіз міркувань засобами логіки предикатів
Для того, шоб зафіксувати логічну форму деякого висловлювання природної мови необхідно здійснити його “переклад” на мову логіки предикатів. Для цього необхідно:
Однак, інформацію, шо виражає (а) можна виразити точніше.
Переформулюємо (а): “Для будь-якого х вірно: якшо х є студентом, то він складає іспити” За такого тлумачення отримаємо дешо інший “переклад”:
(читають: “деяким студентам не притаманна властивість бути спортсменом”).
Уточнений варіант “перекладу” (б):
("Існутоть такі х, для яких вірно: х — студенти і х не є спортсменами”). “Бути студентом" і “бути спортсменом" позначені відповідно, через R і Р.
в) “Кожний поважає Миколу”.
("Для будь-якого X вірно: якшо х — студент, то існує такий у, шо у є гуманітарною наукою і х вивчає у”).
е) "Деякі філософи обожнюють Платона”:
(“Для деяких х вірно: х є філософом і х обожлтює Платона”).
є) “Кожний шанує когось”:
(“Для всіх х і деяких у вірно: х шанує у”).
ж) “Хтось когось не шанує”:
(“Для деяких х і деяких у вірно, шо X не шанує х”).
з) Хтось не шанує самого себе”:
(“Існують такі х, для яких вірно: х не шанує х”).
Звернемо увагу на те, шо в деяких випадках можливо по-різному здійснювати “переклад” висловлювань природної мови на мову логіки предикатів Під час “перекладу” бажано враховувати більшу кількість деталей (і досягати більшої точності передачі інформації), позаяк така педантичність допоможе уникнути хибної оцінки правильності/неправильності міркування.