Лекция 2 ПРОИСХОЖДЕНИЕ ИНСТИТУТА ТЮРЬМЫ В МОСКОВСКОМ ГОСУДАРСТВЕ XV ВЕКА Сумин А. В.
Слово «тюрьма» появляется в отечественной истории в XV веке. Оно обозначало как постройку/строение, так и учреждение для лишения свободы. Тюрьма представляла собой деревянную избу, укрепленную железными «тюремными крепостями» (решетки на окнах, укрепленные двери).
Вокруг избы делался частокол - «тюремный тын/острог». Высота основного тына (основного ограждения) составляла около 3 саженей (примерно 6 метров). Если тюремных изб было несколько, то вокруг каждой из них ставился тын меньшего размера - около 3 метров. В источниках встречаются единичные упоминания о каменных тюрьмах (например, в Соловецком монастыре, во Пскове).Можно судить о том, какая постройка скрывалась за словом «тюрьма», по сообщениям первой половины XVI века. Например, Постниковский летописец со
общает под 1541 годом, что «.в том же году Великий князь велел в Переяславле выпустить из тюрьмы углицкого князя Дмитрия сына князя Андрея. А сидел 49 лет и 4 месяца, а заключен с 7 лет. И жил (после освобождения) на том же дворе (тюремном) в тыне.». В то же время, в источниках нет подробного описания тюремных построек XV века. Мы имеем только употребление слова «тюрьма» и можем ретроспективно утверждать, что она в XV веке была такой же, как и в XVI-м.
Чем тюрьма принципиально отличалась от погреба предшествующего периода? Не было ли это простой сменой наименования места лишения свободы? Прежде всего, необходимо отметить, что погреб находился под землей, но его точная конструкция не известна. До настоящего времени отсутствуют обобщающие работы отечественных археологов о древнерусских местах лишения свободы в целом и погребов в частности. Тюремная изба располагалась над землей и была более комфортна для тюремных сидельцев. У интересующихся историей тюрем в России может возникнуть закономерный вопрос: «Неужели в XI веке было сложно построить тюрьму в виде избы с «крепостями» и тюремным тыном»? Ответа на этот вопрос ввиду бедности источников, к сожалению пока не существует.
По неясным причинам, может быть ввиду некоей традиции, первоначальной постояннодействующей постройкой для лишения свободы был подземный погреб.Вопрос о зарождении тюрем в России XV века можно условно разделить на две составляющие - историю государственного учреждения и этимологию (происхождение) слова.
Тюрьмы в Московском княжестве и Московском государстве XV века. Впервые слово «тюрьма» применительно к событиям в Московском государстве употребляется в Московской летописной повести о походе на Новгород при описании событий 24 июля 1471 года, когда «Месяца того же в 24 день . пришел князь великий в Русу и повелел казнить головною казнью новгородских посадников Дмитрия Исакова Борецкого, Василья Губу Селезнева, да Еремея Сухощока, да Киприана Арзубьева, а иных многих послал на Москву да велел их вметати в тюрьму».
Где находилась эта первая известная нам московская тюрьма? Данных об этом не сохранилось, но в Сокращенном летописном своде 1495 года (и ряде последующих летописей) под 1494 годом сообщается, что «.умер князь Андрей Васильевич Большой. А сидел в тюрьме в Москве на Казенном дворе Великого князя 2 года и 47 дней».
Именно с 1471 года в русских летописях начинает регулярно упоминаться тюрьма. Под 1473 годом в Софийской 2-й летописи указывается: «Брат же Фрязи- нов Антон ехал, то ему сказал все, и посол его сидит поиман в тюрьме».
Зимой 1483-1484 годов: «Той же зимы поимал князь великий большых бояр Новгородских и боярынь, а казну их и села все велел отписать на себя (конфисковать), а им подавал поместья на Москве по городам; а иных бояр, которые крамолу держали (совершили измену) от него, тех велел заточить по городам в тюрьмы».
В 1495 году «Послал князь великий в Новгород к наместникам дьяка Василия Жука и Данила Мамырева и велел поимати в Новгороде гостей (купцов) Немецких Колыванцев, и товар их, переписав, привезти на Москву . князь великий Иван Васильевич опалу свою на них положил, и гостей (купцов) их велел в тюрьмы посажать, и товар их спровадить к Москве».
В 1498 году был раскрыт заговор, в котором участвовал будущий Великий князь Василий III.
Узнав, что его отец Великий князь Иван III собрался оставить престол не ему, а его племяннику Дмитрию, своему внуку, Василий собирался уехать из Московского государства, ограбив казну в Вологде. По данному делу казнили шестерых человек, а «...иных детей боярских велел князь великий во тюрьму пометать».К концу XV века тюрьма достаточно широко упоминается и в дошедшей до нас документации. Прежде всего, речь идет о так называемых «Посольских книгах», сохранивших текст переписки Московского Великого князя с иностранными государями. Так, в Посольской книге по связям с Великим княжеством Литовским и Польским королевством указывается под 1488 годом: «Князь великий повествует. Бил нам челом (обращался) наш слуга, князь Иван Васильевич Бедевьской, а сказывает, что ему много обид чинится от князя от Дмитрея да от князя Семена Воротынских: людей у него имают (хватают, лишают свободы) и грабят и головами сводят и продают; и нынче де его люди у них переиманы, в тюрме сидят».
В записи о посольстве 20 марта 1489 года от великого князя Ивана Васильевича с Михаилом Еропкиным к Королю Казимиру с жалобами на грабежи гостей (купцов) сообщается: «Великого ж князя люди торговые (коломничи): Олтух Павлов с товарищи сам третей, да Васюк Китай самъшесть с товарищи (можаечи), торговали в Путивле. Да поехали из Путивля к Вязьме. И на вяземской дороге, промеж Почепа и Вязьмы, поимали их таможенники брянские - Илья, да Яцко, да Морда, да Перка, да привели их во Брянск. А вели их пять дней, да приведши их во Брянеск да держали их в пустом дворе две недели за сторожи, да и в тюрьму их сажали».
В записи от 29 июня 1490 года указывается: «А гостем нашим через королеву землю проезда нет, бьют и грабят и куют и в тюрьмы сажают и продают, а многих людей до смерти побили».
Очевидно, что слово «тюрьма» в 1480-е-1490-е годы было обыденным и широко применялось. Не стоит смущаться того факта, что в посольской переписке претензии предъявлялись по поводу применения мест лишения свободы в Великом княжестве литовском.
Представленные фрагмента из Посольской книги были составлены с московской стороны, которая применяла привычные термины.Искушенный исследователь уголовно-исполнительной системы может по поводу перечисленных летописных и документальных фрагментов задать законный вопрос: «Почему тюрьма широко упоминается в летописях и документах еще до 1497 года, но ни разу не упоминается в Судебнике 1497 года? Ряд научных работников, не вполне знакомых с реалиями средневекового права, высказывали даже точку зрения о «незаконности» тюрьмы в данный период. Им представлялось, что Судебники - что-то вроде современных федеральных законов, кодексов, что с появлением новой нормы в судебнике вводились новые правила поведения. Однако такой подход еще в XIX веке критиковал авторитетный историк права, ректор Санкт-Петербургского университета и член Государственного совета Василий Иванович Сергеевич: «В одном из наших прежних трудов . мы имели уже случай выяснить, что московское законодательство развивается путем практики. Прежде чем какое-либо право попадет в судебник или уложение, оно действует на практике в силу частных распоряжений».
Происхождение слова «тюрьма». Откуда же появилось слово «тюрьма» в русском языке XV века? Ведь вместе с этим словом появился и другой тип места лишения свободы более гуманный, чем погреб. Существует три основные версии происхождения слова «тюрьма» в русском языке: немецкая, тюркская и романская (итальянская).
Немецкая версия
Традиционно, начиная с XIX века, происхождение слово тюрьма возводилось к средне-верхненемецкому слову «Turm» (башня), которое восходило предположительно к латинскому слову «Turris» (башня). Действительно, в средневековой Европе одним из мест заключения, особенно для знатных лиц, являлась именно башня. Русские летописи даже сохранили интересное сообщение о побеге из заключения в Венгрии князя Владимира Ярославича Галицкого. В Ипатьевской летописи под 1190 годом сообщается: «В том же году сбежал (ускочил) Владимир Ярославич из Венгрии из каменной башни (вежи), в которой держал его король с попадьею его и с двумя детьми.
Был ему поставлен шатер на башне. Он же, изрезав шатер, свил себе веревку и убежал оттуда. Двое из его сторожей были с ним в сговоре (в приязни), они же и довели его до Немецкой земли».Логично предположить, что немецкое слово «turm» должно было проникнуть в Московское государство из верхненемецких земель (южной Германии). Наиболее вероятно это должно было бы произойти через Польшу и Великое княжество литовское. Северная часть Германии говорила на нижненемецких диалектах, распространенных также в землях Ливонского ордена и с этой группой немецких языков проникновение «тюрьмы» в русский язык наука не связывает.
Как узнать когда в польском языке появилось слово «тюрьма»? Польша - католическая страна. Большую часть средних веков основную массу документов в ней писали на латыни, и польский язык стал распространяться в письменных документах в основном с XV века. В Польше уже несколько десятилетий издается многотомный «Словарь польского языка XVI века». Слово «тюрьма» по данным картотеки словаря не фиксируется в польских документах XV века и появляется впервые в XVI веке в произведении «Разговор поляка с влахом» польского поэта и прозаика Лукаша Горницкого, датируемого 1587 годом. Разница с первыми упоминаниями тюрьмы в Московском государстве составляет более 100 лет, что говорит о невозможности проникновения слова «тюрьма» из немецкого в Московское государство через Польшу.
А когда слово «тюрьма» появилось в землях Великого княжества литовского? Для ответа на этот вопрос необходимо обратиться к данным «Словаря староукраинского языка XIV-XV веков», а также «Историческому словарю белорусского языка». В западнорусском (староукраинском) языке XIV-XV веков слово «тюрьма» по данным словаря отсутствует. В западнорусском (белорусском) языке XV-XVI веков по данным словаря «тюрьма» фиксируется впервые в одном деле 1520 года, записанном в Книге судных дел Метрики Великого княжества литовского. История эта достаточно интересна, похожа на детектив и требует отдельного рассмотрения.
В Книге судных дел есть текст решения от 17 января 1520 года по жалобе Вилькомирских королевских бояр (Шимка, Матвея и Мацка Ясудовичей) на других Вилькомирских королевских бояр (Войтка и Венслава Богдановичей) по пово
ду земли Чабутовщины. В ходе разбирательства было предоставлено постановление (судебное решение) от 21 августа 1480 года Виленского пана Яна Кезгайлови- ча по делу Богдана Даниловича с Ясудом. В решении говорится, что по приказу короля (Великого князя литовского) Ян Кезгайлович был назначен судить дело о спорной земле Чабутовщине между Ясудом и Богданом (родителями бояр, судившихся о той же земле в 1520 году, 40 лет спустя). Было установлено, что Чабут (владелец земли) умер, после него осталось три сына - Жакгос, Якуб и Ясуд. Жак- гос зарезал брата Якуба за что его Великий князь литовский Сигизмунд «вкинул в тюрьму, и там в тюрьме умер». Именно это предложение в постановлении 1480 года и является по данным Словаря белорусского языка первым упоминанием «тюрьмы» в западнорусском языке. Но если мы посмотрим на текст решения 1520 года, то там, пересказывая документ 1480 года указано: «. тот Жакгос убил брата своего Якуба, и князь великий Сигизмунд сказал его в нетство посадить, там же в нетстве умер». Слово «нетсво» (в русских текстах обычно «нятство») происходит от глагола «нять», что означает взять, схватить, лишить свободы. Пленные в летописях XV века часто называются «нятцы». Оба документа - и 1520 года, и 1480 года в Книге судных дел сохранились не в оригинале, а были переписаны после 1520 года. В словаре белорусского языка между 1480 и 1520 годами нет других примеров употребления слова «тюрьма» кроме вышеприведенного.
В русских летописях (московского и новгородского происхождения) есть два эпизода с употреблением слова «тюрьма» до упомянутого выше 1471 года. Оба они касаются событий в Великом княжестве литовском.
В 1402 году князь Ярослав Ольгович Рязанский (сын известного Великого князя Рязанского Олега Ивановича) отправился в поход на город Брянск, который тогда входил в Великое княжество литовское. Его перехватили литовские князья Семен Ольгердович (Лугвень) и Александр Патрикеевич Стародубский и разбили в битве. Ярослав Ольгович был пленен и приведен к Великому князю Литовскому Витовту. Об этом событии есть два вида летописных известий. В кратком известии нет данных о судьбе рязанского князя, и не употребляется слово «тюрьма». Краткое известие содержится в Новгородской первой летописи младшего извода (рукопись 1440-х годов), Летописи Авраамки (рукопись около 1469 года) и отсутствует в Рогожском летописце (рукопись 1440-х годов). Таким образом, в летописях, переписанных между 1402 и 1471 годами (первое упоминание тюрьмы в Москве), слово «тюрьма» не встречается.
Однако в летописях, переписанных в 1470-е годы и позднее, содержится известие о дальнейшей судьбе Ярослава Ольговича Рязанского. Так, в Софийской первой летописи и Новгородской четвертой летописи говорится, что после доставления князя к Витовту его посадили «в темницу, глаголемую (называемую) тюрьму». Почему же мы не должны сразу верить такому известию? Например, Софийская первая летопись старшего извода (название дано учеными и в древнерусском тексте не указано) переписана в 1470-е годы с несохранившейся рукописи, в которой излагалась русская история до 1418 года. Речь совсем не идет о том, что эта рукопись было поддельная, но переписчик 1470-х годов вполне мог заменить или дополнить текст одним словом «тюрьма», которое в 1470-е годы уже было широко употребимо. Таких примеров замены отдельных слов в летописании предостаточно. Тем более, что в других русских летописях есть варианты и без слова
«тюрьма» (посадили в темницу), например в Ермолинской, Типографскй, Симеоновской, Вологодско-Пермской и других. Очень важно то, что в так называемых Белорусско-литовских летописях слово «тюрьма» при описании событий 1402 года не употребляется. Получается интереснейшая загадочная детективная история. В части русских летописей, переписанных через 70 лет после 1402 года, имеется слова «тюрьма» при описании событий в Литве. А в летописях литовских (на западнорусском языке) такое слово не встречается.
В Ермолинской летописи (переписана в 1480-е годы), Софийской второй и Львовской летописях (созданы в XVI веке) при описании освобождения в 1418 году князя Свидригайло Ольгердовича, заключенного почти на 9 лет в городе Кременце Подольском, употребляется следующая фраза: «... сѣдѣвша полъ 9 года въ тюрмѣ, выняша», т.е. сидевшего восемь с половиной лет в тюрьме - освободили. Во всех остальных русских летописях освобождение описывается по другому: «... а князя Свѣтригаила изъ из желѣзь высѣклъ», т.е. князя Свидир- гайла из желез (оков) освободил.
С большой долей вероятности мы можем говорить о замене переписчиком летописи термина «железа» на более близкий ему в 1480-е годы термин «тюрьма». Переписчик, как и современный гражданин, зачастую не осознавал разницы между различными видами лишения свободы. Вероятно, он это делал не по злому умыслу, так как летописцы не переписывали летописи слово в слово, а скорее «близко к тексту». Если бы летописец знал, что потомки будут устанавливать самую раннюю дату упоминания «тюрьмы» в русских исторических источниках, то вероятно переписывал бы более внимательно.
Таким образом, можно с уверенностью утверждать, что в Московском государстве слово «тюрьма» впервые упоминается при описании событий 1471 года, в Великом княжестве литовском в 1520 году (есть спорные упоминания за 1402, 1418, 1480 годы), в Королевстве Польском в 1587 году. Если бы немецкое слово Turm проникло в Московское государство через Польшу и Литву, то даты бы имели другую последовательность. Получается, что «тюрьма» проникла в Польшу из Москвы (либо из Литвы, если спорные даты подтвердятся). Но каким же образом это произошло?
Тюркская версия
Известный исследователь тюркских языков В. В. Радлов в третьем томе «Опыт словаря тюркских наречий» 1905 года уверенно указывал, что слово «тюрьма» в тюркских языках заимствовано из русского языка. На тот момент бытовало мнение о заимствовании этого слова в русский из средне-верхненемецкого. В 1915-1917 годах в Стамбуле был впервые опубликован «Словарь тюркских наречий» (Диван луга тат тюрк) автора XI века Махмуда аль Кашгари (Махмуда Кашгарского). Книга вызвала большой научный резонанс. Уже в 1928 году тюрколог Броккельман поставил под сомнение выводы Радлова, а работавший в Турции татарский историк права Садри Максуди указал, что слово «тюрьма» тюркского происхождения. К этому мнению присоединились известные тюркологи Менгес и Рясянен. Ученые указывали, что тюркский глагол «tur» (оборачивать) мог иметь аффикс «ma», таким образом, «turma» дословно означало нечто «обернутое», темницу, место лишения свободы, стены которой со всех сторон оборачивают узника.
Учитывая, что с 1237-1241 годов после нашествия Батыя русские земли находились под властью Золотой Орды вплоть до знаменитого стояния на реке Угре 1480 года, эта версия выглядела весьма привлекательно. Ханы Орды были монгольского происхождения, большинство кочевого населения - тюркского. Тюркские и монгольские языки составляют единую языковую группу. Эта версия набрала большую популярность и многими принимается сейчас в качестве наиболее вероятной. У этой версии есть ряд недостатков, один из которых стоит упомянуть отдельно. Как получилось, что «якобы тюркское» слово тюрьма стало употребляться только с 1471 года, когда власть Орды над Русью уже практически пошатнулась?
Романская (итальянская) версия
Исследователи высказывали и третью версию. Филолог украинского происхождения С. Гардинер в 1959 году в ходе рассмотрения немецкой и тюркской версий высказал итальянскую гипотезу. Она указала, что итальянское «ciurma» означало гребцов на галере. В современном итальянском это слово также имеет значение «сброд». Гардинер связывала эту этимологию с генуэзцами, имевшими колонии в Крыму и Северном Причерноморье. На наш взгляд эта версия кажется наиболее вероятной.
Действительно, при Иване III (Великий князь Московский в 1462-1505 годах) в Москву приезжало много итальянцев. В 1472 году Иван III женился на долго жившей в Италии племяннице последнего Византийского императора Софии (Зое) Палеолог. Широко известны архитектор и начальник артиллерии Аристотель Фьо- рованти, архитектор Марко Фрязин и другие. Итальянцы занимались строительством московских соборов, резиденции великого князя, московского кремля. Напомним, что слово «тюрьма» появляется в летописях с 1471 года.
Все три версии происхождения слова «тюрьма» в русском языке не являются бесспорными и требуют дополнительных серьезных исследований с участием иностранных ученых - историков и филологов.
Использованная литература
1. Российское законодательство Х-ХХ веков. В 9 т. Т. 2. Законодательство периода образования и укрепления Русского централизованного государства. - М.: Юрид. лит., 1985. - 520 с.
2. Словарь русского языка XI-XVII вв. / Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова РАН. - М.: Наука - Азбуковник, 1975. Вып. 30 (Томъ - Убере- чися) / Гл. ред. Р. Н. Кривко. - 2015. - 320 с.
3. Сумин А. В. О первом упоминании тюрьмы в русских летописях // Русь, Россия: Средневековье и Новое время. Выпуск 4: Четвертые чтения памяти академика РАН Л. В. Милова. Материалы к международной научной конференции. Москва, 26 октября - 1 ноября 2015 г. - М., 2015.
4. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4-х т.: Пер. с нем. = Russisches etymologisches Worterbuch / Перевод и дополнения О. Н. Трубачёва. - 4-е изд., стереотип. - М.: Астрель - АСТ,2004. Т. 4. - 860 с.
Еще по теме Лекция 2 ПРОИСХОЖДЕНИЕ ИНСТИТУТА ТЮРЬМЫ В МОСКОВСКОМ ГОСУДАРСТВЕ XV ВЕКА Сумин А. В.:
- Кашанина Т.В.. Происхождение государства и права,
- Возникновение древнерусского государства. Роль скандинавов-норманнов в формировании его институтов.
- Формирование централизованного русского государства. Объединительная политика московских князей
- ТЕМА 6 - ПРАВО МОСКОВСКОГО ГОСУДАРСТВА (XIV–XVII вв.)
- Лекция №3 Понятие о минералах и их происхождение. Классификация.
- Лекция №23 Происхождение, классификация и основы динамики подземных вод.
- Лекция №2 Современное представление о происхождении планет солнечной системы и о строении Земли
- Лекция №5 Горные породы. Происхождение, определение возраста горных пород. Геохронологическая шкала.
- История российского государства и права. Лекция, 2019
- Россия к начале XX века (общественное устройство и государственный строй Российской империи)